Американский бренд переходит из русской транслитерации на русский
Всемирно известное американское издание The New York Times приняло эстафету изменения английского написания столице Украины. Теперь журналисты американского бренда будут писать не Kiev, а Kyiv” сообщает на своей странице в Twitter корреспондент NY Times.
“Эта смена прекращает русскую транслитерацию названия города, несмотря на то, что она широко использовалась в английском языке в течение многих десятилетий”, – написал журналист.
Напомним, еще в прошлом году бывший глава МИД Украины Павел Климкин отмечал, что западные СМИ, в частности BBC, начали писать Kyiv вместо Kiev.
Кроме этого, в конце октября 2019 сообщалось, что Международная ассоциация воздушного транспорта исправила написание столицы Украины, что стало толчком для мировых авиакомпаний к такой процедуре.